пятница, 21 ноября 2014 г.

Иво Андрич. Легенда о мудреце / Ivo Andrić. Legenda o mudracu

Легенда о мудреце

Иво Андрич

        Все думают, что он живёт один, так всегда всё чисто и аккуратно в его доме, и никто не знает, что невидимая женщина приходит каждое утро, в полдень и вечером, убирается в доме, готовит обед, ужин, а ему остаётся только взять и поставить на стол. После — оставить всё как есть, а она приходит (снова невидимая) и всё моет, чистит и ставит на свои места. Условие только одно: нельзя ни видеть её лица, ни слышать её голоса. Поэтому она готовит и заботится обо всём, когда его нет дома, и исчезает в тот момент, когда он появляется. Иногда он замечает подол её платья, но сразу же опускает глаза, так как, если бы он увидел её целиком, то в тот же миг она бы исчезла навсегда. Бывает, он слышит тихую песню, которую она напевает во время работы, но он тотчас же закрывает уши ладонями и убегает, чтобы не услышать большего, так как в этом случае она бы исчезла без следа.


Оригинал: Ivo Andrić. Susret - Najkraće priče i zapisi. Beograd : Laguna, 2012

Перевёл Алексей Соломатин.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)

четверг, 20 ноября 2014 г.

Иво Андрич. В исповедальне / Ivo Andrić. U ispovedaonici

В исповедальне

Иво Андрич

        Из-за решётки в исповедальне Священник говорил своему грешнику:
        — Не думай, что преисподней нужно много времени, будто это некий суд: присылают повестку, выслушивают тебя, затем допрашивают свидетелей и в конце концов назначают день судебного разбирательства. Нет, это подобно молнии. Ты попадёшь в сети дьявола, сам не узнаешь ни как, ни когда. Наши секунды — ничто, и этот наш земной час не имеет меры, которой могла бы быть измерена быстрота, с которой человек переходит из состояния божьей милости в состояние смертного греха и область вечных мук в преисподней. Так вот, когда ты поднимешь левую ногу, чтобы сделать шаг, ты ещё в милости, а как только опустишь эту ногу и поднимешь правую для следующего шага, ты можешь потерять милость божию, и ты уже в преисподней. Да, большего дьяволу и не нужно!


Оригинал: Ivo Andrić. Susret - Najkraće priče i zapisi. Beograd : Laguna, 2012 (название "В исповедальне" дано редактором сборника)

Перевёл Алексей Соломатин.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)

среда, 19 ноября 2014 г.

Иво Андрич. На песке / Ivo Andrić. Na pržini

На песке

Иво Андрич

        На горячем песке, за разговором, группа юношей, местных.
        Речь идёт о каком-то хорошем вакантном месте.
        — Почему бы тебе не обратиться с просьбой назначить тебя? — спрашивают они смуглого мужчину с интеллигентным выражением лица со здоровой, искренней улыбкой.
        — Нет. Это место, на котором нужно работать. А я не из таких.


Оригинал: Ivo Andrić. Susret - Najkraće priče i zapisi. Beograd : Laguna, 2012 (название "На песке" дано редактором сборника)

Перевёл Алексей Соломатин.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)

вторник, 18 ноября 2014 г.

Иво Андрич. Безнравственно / Ivo Andrić. Besprincipijelno

Безнравственно

Иво Андрич

        — Только любящие друг друга люди должны жить вместе, — говорит Милана.
        И так как никто ничего ей не отвечает, она добавляет тише:
        — Ей-богу!
        Только тогда мужской голос произносит насмешливо равнодушно:
        — Тогда мало бы их жило вместе.
        — Мало или много, это неважно.
        — А как точно, раз и навсегда, узнать, действительно ли двое любят друг друга?
        — А, известно как.
        — И известно, и... неизвестно, — говорит насмешливый голос.
        — Нет, нет, если мужчина и женщина делят друг с другом обеденный стол и постель, но не любят друг друга, это — непристойно.
        — Без-нравст-вен-но?
        — Именно, именно так, — говорит Милана, отказываясь увидеть и принять иронию, проступающую между разделёнными слогами.


Оригинал: Ivo Andrić. Susret - Najkraće priče i zapisi. Beograd : Laguna, 2012 (название "Безнравственно" дано редактором сборника)

Перевёл Алексей Соломатин.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)

понедельник, 17 ноября 2014 г.

Иво Андрич. В словенском лесу / Ivo Andrić. U slovenačkoj šumi

В словенском лесу

Иво Андрич

        Когда в словенском лесу начинается дождь, то поначалу это выглядит как невинная шалость. Кто-то поливает этот большой зелёный парк и шутки ради немного обрызгивает и вас. Но проходит день, и приближается вечер, а дождь не перестаёт. Дело становится серьёзнее. Дождь почти невиден. Лёгкий и тонкий, как волшебное покрывало, но тяжёлый, как гора, он незаметно отделил вас от всего света и приковал к этому месту, где жизнь возможна только тогда, когда сияет солнце. Да пусть хотя бы наступит ночь! Но нет.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)

пятница, 14 ноября 2014 г.

Иво Андрич. На Саве / Ivo Andrić. Na Savi

На Саве

Иво Андрич

        — Так, значит, ты женился?
        — Ну да, женился.
        — Вижу, получил от жены приданое: сосновый кувшин да вязовое блюдо в шесть аршин.


Оригинал: Ivo Andrić. Susret - Najkraće priče i zapisi. Beograd : Laguna, 2012

Перевёл Алексей Соломатин.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)

четверг, 13 ноября 2014 г.

Иво Андрич. Идти ему не хочется / Ivo Andrić. Ne ide mu se

Идти ему не хочется

Иво Андрич

        — Идти ему не хочется? Идти ему не хочется! Так и зерну не хочется идти под жёрнов, но...


Оригинал: Ivo Andrić. Susret - Najkraće priče i zapisi. Beograd : Laguna, 2012 (название "Идти ему не хочется" дано редактором сборника)

Перевёл Алексей Соломатин.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)

среда, 12 ноября 2014 г.

Иво Андрич. Отсталость / Ivo Andrić. Zaostalost

Отсталость

Иво Андрич

        — Ты сильно отстал. Тебе уже сто лет.
        — Не сто, а сто и пятьдесят три, если уж хочешь знать. И то, мне было пятьдесят три, когда появились вы, а на сотню я состарился за те несколько лет, что провёл рядом с вами.

1947.


Оригинал: Ivo Andrić. Susret - Najkraće priče i zapisi. Beograd : Laguna, 2012 (название "Отсталость" дано редактором сборника)

Перевёл Алексей Соломатин.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)

вторник, 11 ноября 2014 г.

Иво Андрич. Драгичка / Ivo Andrić. Dragička

Драгичка

Иво Андрич

        — Тётя Драгиня, тётя Драгиня! Скажи "драгичка"!
        — "Драгичка" — что такое?
        — Джура утонул.

Оригинал: Ivo Andrić. Susret - Najkraće priče i zapisi. Beograd : Laguna, 2012 (название "Драгичка" дано редактором сборника)

Примечание переводчика
        Этимология слова "драгичка" ("dragička") восходит к слову "drago" — "хорошо, приятно". Фразе "Скажи "драгичка"" в русском языке приблизительно соответствует выражение "Танцуй, тебе письмо пришло": различие состоит в том, что в сербском варианте один собеседник хочет сообщить другому какую-то приятную, хорошую новость, а не приносит долгожданное письмо. Иногда эта фраза может использоваться в ироническом смысле, обычно не в по-настоящему серьёзных или трагических ситуациях, например:
        Жена: "Скажи "драгичка"."
        Муж: "Драгичка. В чём дело."
        Жена: "Холодильник сломался, ты должен его починить."

Перевёл Алексей Соломатин.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)

понедельник, 10 ноября 2014 г.

Иво Андрич. Душевный калека / Ivo Andrić. Duševni bogalj

Душевный калека

Иво Андрич

        Молодой мужчина, красивый и высокий, идёт по площади Теразие с такой же молодой, красивой и статной девушкой. Они хорошо одеты и веселы, так что смотреть на них — одно удовольствие. Один старый человек, душевный калека и физический инвалид, смотрит на них замутнённым злым взором и говорит другому, такому же, как и он сам: "И этому дылде хорошо бы немного укоротить ноги, чтобы не парадировал вот так по улицам!"
        Таков, каков он есть, он не может им навредить, и вполне вероятно, что никогда ничего не сможет им сделать, но если бы мог...


Оригинал: Ivo Andrić. Susret - Najkraće priče i zapisi. Beograd : Laguna, 2012 (название "Душевный калека" дано редактором сборника)

Перевёл Алексей Соломатин.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)

пятница, 7 ноября 2014 г.

Иво Андрич. Диалог / Ivo Andrić. Dijalog

Диалог

Иво Андрич

        — Полный и окончательный вердикт о том, действительно ли кто-то храбрец или же трус, дать нелегко. Для вынесения такого вердикта необходимо знать, как этот человек повёл себя в конце жизни; то есть, посмотрел ли он в последний момент смерти прямо в глаза или нет. А это о большинстве людей мы никогда не узнаем, так как этому нет свидетелей.
        — Обо мне это можно узнать уже сейчас. Когда я умру, можете свободно записать, что в последний момент я прищурился.


Оригинал: Ivo Andrić. Susret - Najkraće priče i zapisi. Beograd : Laguna, 2012 (название "Диалог" дано редактором сборника)

Перевёл Алексей Соломатин.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)

вторник, 4 ноября 2014 г.

Иво Андрич. Старая мусульманка / Ivo Andrić. Stara muslimanka

Старая мусульманка

Иво Андрич

        Старая мусульманка говорит наизусть, словно читает из книги:
        — Бог не где-то конкретно. Ни вверху, ни внизу, ни впереди, ни позади, ни слева, ни справа. Он не рождён и не может родиться, так же как не может и умереть. У него нет облика, его нельзя увидеть. Он есть всё. Кто скажет "Боже мой!" и при этом только укажет рукой на небо, тот уже потерял веру.


Оригинал: Ivo Andrić. Susret - Najkraće priče i zapisi. Beograd : Laguna, 2012 (название "Старая мусульманка" дано редактором сборника)

Перевёл Алексей Соломатин.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)

понедельник, 3 ноября 2014 г.

Иво Андрич. Пепел / Ivo Andrić. Pepeo

Пепел

Иво Андрич

        — Вы сгорите быстро и напрасно. После вас останется только лишь пепел.
        — Пускай! Значит, мы по крайней мере были огнём. А после вас останется только слюнявый след, как после слизняка.


Оригинал: Ivo Andrić. Susret - Najkraće priče i zapisi. Beograd : Laguna, 2012 (название "Пепел" дано редактором сборника)

Перевёл Алексей Соломатин.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)