суббота, 27 ноября 2021 г.

Иво Андрич. История из Японии / Ivo Andrić. Priča iz Japana

История из Японии

Иво Андрич

        Во время правления царицы Ау-Уенг среди Трёхсот пятидесяти заговорщиков был отправлен в ссылку и поэт Мори Ипо.
        Три года он прожил на самом маленьком острове из Семи Островов, в домике из рогоза. А когда царица заболела и её могущество пошатнулось, он смог, как и большинство из Трёхсот пятидесяти, вернуться в главный город Йедо. Поселился он на окраине города, заняв крыло одного священнического дома.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)

суббота, 9 октября 2021 г.

Иво Андрич. Женщина из слоновой кости / Ivo Andrić. Žena od slonove kosti

Женщина из слоновой кости

Иво Андрич

        Один мой друг рассказал мне эту историю...
         "Купил я её у китайца, который был отвратительно угодлив и щебетал, словно птица. Как сейчас помню, темнело. В тот день я как раз понял, что пошёл седьмой месяц, как я жил в этом удушливом городе, одинокий и несчастный, и я спешил домой, чтобы поскорее уйти с улицы, где в осеннем тумане постоянно лезет в голову мысль: от всех этих людей когда-нибудь останутся лишь скелеты. А необъятный человеческий мир ходил волнами и шумел, ускорял мой ход.
        Так я шёл каждый вечер, недовольный, словно молодой человек, которому нужно рано возвращаться домой. Но в тот вечер я был будто бы веселее и не таким одиноким. В моём правом кармане была женщина из слоновой кости.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)

понедельник, 14 января 2019 г.

Иво Андрич. Разговоры на окраине Сараева / Ivo Andrić. Razgovori na periferiji Sarajeva

Разговоры на окраине Сараева

Иво Андрич

        После полудня время тянется медленно, словно нехотя. И земля, и небо окрашены в неясный цвет запустения и уныния. На покосившуюся ограду старинного кладбища облокотился старый, слабый человек. Недалеко от него, посреди крутой, размытой улицы несколько детей. Они остановились, словно небольшой отряд в походе, громко ругаются, никто никого не слушает и не хочет слышать, потому что для них всё — лишь игра, единственный смысл которой заключается в самой себе, а не в том, что́ кто-то говорит или делает. Один из них держит высоко, как флаг, рогатину, на которой висит мёртвая медяница.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)

суббота, 22 декабря 2018 г.

Иво Адрич. Дородная женщина / Ivo Andrić. Punokrvna žena

Дородная женщина

Иво Андрич

        Со мной такое случается как при общении с мужчинами, так и с женщинами, но чаще с женщинами. Мы сидим и разговариваем где-нибудь, в поезде, в котором встретились случайно, или во время долгого ожидания. Женщина рассказывает что-нибудь или задаёт вопросы; это неважно, так как в любом случае говорит она. А я счастлив, что кто-то разгоняет тоску вокруг меня гулом человеского голоса. Счастлив, но только несколько первых мгновений, так как её голос начинает превращать тоску в пустыню.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)

воскресенье, 16 декабря 2018 г.

Иво Андрич. Ибро и Хусо / Ivo Andrić. Ibro i Huso

Ибро и Хусо

Иво Андрич

        Сидят два пьяницы и шалопая, Ибро и Хусо, возле старого и разорённого мусульманского кладбища, на котором, в это военное время, пасутся коровы. Молча они смотрят на истоптанные могилы и покосившиеся или поваленные каменные нишаны (часть мусульманского надгробия в виде небольшого белого столба — примечание переводчика). Тишину прерывает младший из них, Хусо.
        — Ну что, весь в раздумьях, о чём ты так глубоко задумался?
        — Да так, кое о чём: как будто ты умер, и тебя похоронили прямо на этом кладбище. А я сижу, прямо как сейчас, и выпиваю, но один. Гляжу, как над тобой пасётся корова и гадит на твою могилу, ну и скажу тогда про себя: "Боже, как Ибро изменился; совсем другой человек, не дай Бог!"
        Некоторое время оба молчат. А затем Ибро и говорит:
        — А я когда буду сидеть тут и смотреть на твою грязную могилу и на точно таких же коров, которые пасутся на ней и делают свои коровьи дела — скажу лишь одно: "А Хусо-то всё тот же, что и раньше!"


Оригинал: Ivo Andrić. Susret - Najkraće priče i zapisi. Beograd : Laguna, 2012 (название "Ибро и Хусо" дано редактором сборника)

Перевёл Алексей Соломатин.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)

пятница, 14 декабря 2018 г.

Иво Андрич. Озлобленный город / Ivo Andrić. Uvređeni grad

Озлобленный город

Иво Андрич

        В том городе мало кто из проезжих не был оскорблён, унижен, уязвлён или не пострадал ещё как-то. Но никогда это не делалось публично или громко, во время ссоры или под крики толпы, под грохот пороха или лязг оружия, а всегда шёпотом и украдкой, такими мелкими, многозначными и на первый взгляд безобидными, но отравляющими словами.
        — Ишь ты! Послушай меня теперь! Да ладно тебе, брось! С чего бы это так? Почему же, ей-богу? И ты правда так думаешь? Кто бы говорил?


Оригинал: Ivo Andrić. Susret - Najkraće priče i zapisi. Beograd : Laguna, 2012 (название "Озлобленный город" дано редактором сборника)

Перевёл Алексей Соломатин.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)

пятница, 27 октября 2017 г.

Меша Селимович. Лодочник (из сборника рассказов "Рыжеволосая девушка") / Meša Selimović. Skeledžija (iz zbirke pripovijedaka "Djevojka crvene kose")

Лодочник

Меша Селимович

        К утру тени на Семберийской равнине стали слабеть, приобретая фиолетовый оттенок. Роща рядом с селом, всё ещё сонная, покрытая мглой, просыпалась с неохотой.
        В зарослях рогоза неподвижно стоит на тонкой розовой ноге цапля, маленькими, круглыми, словно игрушечными глазами она всматривается в пылающее на востоке небо, наполненное алой пылью.
        Вдруг из этого ослепительного сияния над дальним краем равнины весело появилось солнце.
        Вспыхнула ярко-красная черепица на крыше дома во фруктовом саду.
        Две руки, только их и видно, открыли створки окна, пуская в комнату радость утра.
        Засияла роса на тяжёлых, согнутых стеблях пшеницы и лепестках клевера, вспыхнул мак, запел жаворонок. Над полем низко пролетел испуганный дикий голубь.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)

среда, 15 февраля 2017 г.

Несчастная "Поездка в Россию" Мирослава Крлежи

Несчастная "Поездка в Россию" Мирослава Крлежи

        Это не очередной перевод, а всего лишь некоторые размышления о книге (впрочем, перевод тоже будет! но об этом позднее). Да, именно, размышления о книге хорватского писателя Мирослава Крлежи "Поездка в Россию", или "Izlet u Rusiju" в оригинале. В этом году будет отмечаться столетие двух русских революций, поэтому самое время почитать путевые записки о послереволюционной России. Саму эту поездку, думаю, нельзя назвать несчастной, да и книга, похоже, довольно интересная. Но вот сопутствующие обстоятельства у этой книги лично для меня весьма нехорошие, о чём мне и хочется немного поговорить. А заодно и о многих других вопросах, касающихся сербской и хорватской литературы вообще.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)

пятница, 6 января 2017 г.

Иво Андрич. Сон бека Карчича / Ivo Andrić. San bega Karčića

Сон бека Карчича

Иво Андрич

        Из Венгрии возвращались войска.
        В той местности, куда направлялся отряд Карчича, ещё с самого утра опустился туман. Исчезло небо. Казалось, что и солдаты идут не по земле, а словно всё происходит в каком-то сером пространстве, в глухой тишине между исчезнувшим небом и невидимой землёй. Только крупные хлопья инея взлетают и падают, как безмолвные белые птицы.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)

четверг, 8 декабря 2016 г.

Славко Колар. Берёза / Slavko Kolar. Breza

Берёза

Славко Колар

        Все разглагольствования, полные житейской мудрости, и все благожелательные обнадёживания, что Яница всё ещё может подняться с постели, на которой она лежала уже около четырёх-пяти недель, а может, и совсем выздороветь, оборвал старый Мика Лабудан, хозяин дома 27 на холме Лабуданов в селе Быковце, своим авторитетным, решительным заявлением:
        — Помрёт, дело ясное!
        — И мне думается, — промычала сквозь свой длинный нос его запачканная сажей, старая супруга Ката, — нет ей спасения! Эх, несчастная, жалко-то как, такая молодая ещё...
        Только Яница, слышала она или нет, лежала безмолвно, лишь иногда открывая глаза, полные глубокой печали.

Если вам понравилось, то при желании вы можете отправить автору небольшое пожертвование на ракию через PayPal :)